注释
岳阳楼:湖南岳阳西门城楼,下临洞庭湖,为江南三大名楼之一
漫漫:水势浩大无边的样子
危楼:高楼,指岳阳楼
曲栏:曲折的栏杆
梦泽:云梦泽,古代大湖,范围包括今湖南湖北交界处
长安:唐代都城,今西安,此处代指朝廷
图障:画屏,屏风上的图画
华堂:华丽的厅堂
译文
岳阳城下洞庭湖水浩渺无边,我独自登上高楼倚着曲折栏杆。
春日岸边绿意盎然连接着云梦大泽,夕阳下波光泛红仿佛靠近长安。
猿猴攀树站立啼叫多么凄苦,大雁点水飞越湖面也觉艰难。
此地景色只适合绘成画屏,张挂在华美厅堂供贵人观赏。
赏析
这首诗以岳阳楼为观景点,描绘洞庭湖壮阔景色,抒发诗人复杂情感。前两联写登楼所见:首联以'水漫漫'展现湖的浩瀚,'独上'暗示孤独;颔联'连梦泽''近长安'既写实景又暗含对朝廷的向往。后两联借景抒情:颈联通过猿啼雁渡的艰难,隐喻仕途坎坷;尾联表面说景色宜画,实则讽刺权贵只知享乐而不体民情。全诗对仗工整,情景交融,在壮丽景色中寄寓深沉感慨。
创作背景
此诗作于元和十四年(819年),白居易时任忠州刺史,赴任途中经岳州登岳阳楼所作。当时诗人因上书言事被贬江州司马,刚量移忠州,心中仍有不平。面对洞庭壮景,联想到自身宦海浮沉,触景生情而作此诗,表达了对仕途艰难的感慨和对民生疾苦的关切。