注释
密座:指宴席上座位紧密相邻,形容宴会热闹
红毯:红色地毯,唐代宴会常用铺设
酡颜:饮酒后脸上泛起的红晕
渌杯:清澈的酒,渌同'漉',指过滤后的清酒
双娥:指宴席上的歌妓或侍女
五马:汉代太守出行用五匹马驾车,后用以指代刺史或州郡长官,此处指郑使君
醉耳:因醉酒而听觉迟钝
愁眉:忧愁的表情
平生:一生,平素
译文
宴席上红毯移动座位紧密,醉后红颜映照着清澈酒杯。
歌妓们挽留暂且停留片刻,使君的五马驾車任其先回。
醉中的耳朵被歌声催醒,紧锁的愁眉被欢笑展开。
平生少年时的兴致豪情,临到老年时暂时重新回来。
赏析
此诗生动描绘了一场酒宴上的欢乐场景,展现了白居易晚年依然保持的豪放洒脱性情。前两联通过'密座'、'酡颜'、'双娥'、'五马'等意象,勾勒出宴会的热闹氛围和主客尽欢的场面。后两联巧妙运用'醉耳歌催醒,愁眉笑引开'的对比手法,表现出酒宴带来的愉悦和释然。尾联'平生少年兴,临老暂重来'既是对当下欢乐的感慨,更是对人生易老的豁达态度,体现了白居易'乐天知命'的人生哲学。全诗语言明快,对仗工整,情感真挚,具有典型的白诗风格。
创作背景
此诗创作于白居易晚年,当时诗人已进入暮年,但仍保持豁达乐观的人生态度。郑使君可能是白居易的地方官朋友,两人在宴会上相聚。白居易晚年虽远离政治中心,但仍与各地官员文人保持交往,经常参与酒宴诗会。这首诗正是在这样的背景下,于酒宴上即兴创作赠予郑使君的戏谑之作,既表达了友情,又抒发了人生感慨。