注释
瓮头:酒瓮口,指新酿的酒
竹叶:竹叶青酒,古代一种名酒
饧:糖稀,形容酒的甜醇
绿黏台:指酒液浓稠沾附在酒台上
风情:闲情逸致,雅兴
卯时:早晨五点到七点,指清晨饮酒
刘十九:白居易友人,名不详,排行十九
张大夫:友人张姓官员
崔二十四:友人崔姓,排行二十四
译文
瓮中的竹叶青酒经过春天已经醇熟,台阶下的蔷薇花正值夏日盛开。
深浅不一的红色花朵似火焰般压满花架,绿酒的气味如糖稀般甜醇黏附在酒台。
尝试用诗句相邀诸位前来,倘若还有闲情雅兴或许能够到来。
明日清晨的花朵应当更加娇艳,心中期待与诸君同醉在这晨光中的酒杯。
赏析
这首诗展现了白居易闲适生活的典型场景和真挚的友情邀约。前两联工整对仗,‘瓮头’对‘阶底’,‘竹叶’对‘蔷薇’,通过‘经春熟’与‘入夏开’的时序对应,巧妙点明时节转换。‘似火’、‘如饧’的比喻生动贴切,既写出蔷薇的绚烂艳丽,又表现出新酒的醇厚甜香。后两联转入邀友主题,以诗代柬,语气亲切自然,‘倘有风情’一句既显文人雅趣,又含幽默期待。尾联‘明日早花应更好’的预想,更添聚会的迫不及待之情,展现了中国古代文人以诗会友、以酒抒怀的生活情趣。
创作背景
此诗作于白居易晚年闲居洛阳时期。当时诗人担任太子少傅分司东都的闲职,生活优游自在,经常与友人诗酒唱和。刘十九是白居易在江州司马任上结识的友人,两人交情深厚(白居易另有《问刘十九》名篇)。张大夫和崔二十四当是白居易在洛阳交往的文友官员。诗中反映了唐代文人士大夫之间以诗邀饮的风雅传统和初夏时节的闲适生活。