注释
钟乳:钟乳石,古代作为名贵药材,价值昂贵
金钗十二行:形容家中歌妓众多,生活奢华
妒他:嫉妒对方(指思黯)
心似火:形容对方心态年轻,热情似火
鬓如霜:指自己鬓发已白,年老体衰
慰老:安慰年老之身
资歌笑:依靠歌舞欢笑
销愁:消除忧愁
仰酒浆:依赖饮酒
狂不得:不能放纵狂放
狂得且须狂:能够狂放时就应该狂放
译文
你拥有价值三千两的钟乳石,家中歌妓成群排列成行。
我嫉妒你心态年轻热情似火,你却嘲笑我鬓发如霜年老体衰。
安慰年老之身依靠歌舞欢笑,消除心中忧愁仰仗美酒琼浆。
眼看不能放纵狂放的时候,能够狂放时就应该尽情狂放。
赏析
这首诗是白居易晚年酬答友人思黯的戏谑之作,充分展现了白居易晚年豁达洒脱的人生态度。诗中运用对比手法,通过'心似火'与'鬓如霜'的鲜明对比,既表达了对自己年老的无奈,又流露出对友人年轻心态的羡慕。后四句转而抒发自己的人生态度——在有限的生命中及时行乐,体现了白居易'狂得且须狂'的豁达哲学。语言通俗流畅,情感真挚自然,既有自嘲的幽默,又有深刻的人生哲理,展现了白居易诗歌平易近人、富含哲理的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年,是其与友人思黯(牛僧孺,字思黯)的唱和之作。牛僧孺是唐代著名政治家,与白居易交好。当时白居易已致仕闲居洛阳,过着诗酒自娱的生活。诗中反映了白居易晚年豁达的人生态度和与友人之间的深厚情谊,通过戏谑的方式表达了对年华老去的感慨和及时行乐的生活哲学。