注释
酬:以诗相答,和诗
南洛阳:指洛阳南部或洛阳友人
物华:自然景物
迟回:徘徊,迟缓
寒缒:寒冷束缚。缒,用绳系住
柳腰:柳条纤细如腰
花口:花苞,未开之花
琼琚:美玉,喻优美的诗文
长斋:长期斋戒
争禁:怎禁得住
译文
自然景物的春意还在徘徊迟疑,幸有东风日夜不停地催促吹拂。
寒冷还束缚着柳条未能尽情舒展,温暖已熏得花苞微微张口初绽。
本想拨开云雾与友人携手同游,先欣喜地得到美玉般的诗文。
久病斋戒诗艺已衰退的老者,怎禁得住洛阳年少才子的激发。
赏析
本诗以早春景象为背景,展现白居易晚年诗风的特点。前两联通过'柳腰'、'花口'等精妙比喻,将春回大地的过程写得生动传神。'寒缒'与'暖熏'的对比,细腻刻画了冬春交替的微妙变化。后两联转入酬赠主题,'琼琚'喻友人之诗,典雅贴切。尾联自谦中见豁达,既表现年老病退的无奈,又对洛阳才俊表示赞赏。全诗语言精练,对仗工整,情感真挚,体现了白居易后期诗歌沉郁淡雅的风格。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期(828-846年)。当时白居易任太子少傅分司东都,心境闲适但身体多病。洛阳作为唐代东都,文人荟萃,常有诗友唱和。此诗为酬答一位洛阳年轻诗人的赠诗而作,既描写了洛阳早春景色,也表达了诗人对年轻才俊的赞赏和自己年老退隐的感慨。