注释
新昌:长安城内坊名,白居易曾在此居住
纱巾:用纱制成的头巾,文人闲居时的装束
角枕:用兽角装饰的枕头,指简朴的卧具
砌:台阶
金章紫绶:金印章和紫色绶带,代指高官显爵
皂盖朱轮:黑色车盖和红色车轮,指达官显贵的车驾
北窗风:典出陶渊明《与子俨等疏》"常言五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人"
译文
头戴纱巾枕着角枕的病中老翁,闲暇多而忙碌少,有谁能与我相同?
只有台阶下的两棵松树相伴,再没有任何俗事萦绕心中。
金章紫绶的荣华如同梦境,皂盖朱轮的显贵也似一场空。
在这炎热的夏日,贫寒的家中有什么可招待客人呢?
唯有赠予您这北窗下的清凉微风。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适诗的风格特点。诗人以病中老翁的形象自况,通过"纱巾角枕""双松当砌"等意象营造出清幽闲适的意境。中间两联运用对比手法,将昔日的官场荣华(金章紫绶、皂盖朱轮)与当下的简朴生活相对照,表达了对功名利禄的淡泊态度。尾联巧妙化用陶渊明"北窗风"的典故,既表现了贫寒中的高雅情趣,又暗含对隐逸生活的向往。全诗语言平淡自然,意境清远,展现了诗人超脱世俗、安贫乐道的精神境界。
创作背景
此诗作于白居易晚年居住在长安新昌坊时期。当时诗人已辞去官职,过着半隐退的生活。杨郎中兄弟指杨汝士、杨虞卿兄弟,都是白居易的好友。诗人病中闲居,感怀人生,写下这首招友诗,既表达了对友人的真挚情谊,也抒发了自己对人生的深刻感悟。