注释
梦得:刘禹锡,字梦得,白居易好友
懒慢:疏懒散漫,指闲适的生活态度
园林客:隐居园林之人
萧条:寂寥冷落
酒巡:轮流斟酒
永夜:长夜
残年:晚年
时背:与时势相违背
遗老:前朝旧臣
散仙:道教指未授职务的仙人,比喻闲散自在的人
有以:有原因
东海变桑田:《神仙传》载麻姑语:“接侍以来,已见东海三为桑田”
译文
我们都是疏懒散漫的园林隐客,共同面对这寂寥的雨雪天气。小酌对饮消磨这漫漫长夜,开怀大笑送走残余的岁月。长久以来与时势相违已成前朝遗老,常被人称作自在的散仙。被称为散仙确实有其原因,因为我们曾亲眼见证东海三次变为桑田。
赏析
这首诗展现了白居易晚年与刘禹锡深厚的友谊和豁达的人生态度。诗中运用对比手法,将外部的'萧条雨雪天'与内部的'大开口笑'形成鲜明对照,体现超脱世俗的洒脱。'东海变桑田'的典故运用巧妙,既表达了历经世事沧桑的感慨,又暗含看透世事的智慧。语言平易自然却意境深远,充分体现了白居易诗歌'老妪能解'的特点和晚达淡泊的艺术风格。
创作背景
此诗作于唐武宗会昌元年(841年),白居易时年70岁,闲居洛阳。当时牛李党争激烈,朝政动荡,白居易与好友刘禹锡等都选择远离政治中心,在洛阳过着半隐退的生活。两人经常诗酒唱和,此诗即为雪夜与刘禹锡对饮时所作,表达了晚年看透世事、超然物外的人生态度。