注释
急景:指光阴急速。景,日光。
凄风:寒冷的风。
暝:黄昏,傍晚。
敛:收拢,收缩。
缩水:指天冷而水量减少,或指酒因天寒而显得浓醇。
加绵:添加棉絮。
冬计:过冬的准备。
煖:同“暖”,温暖。
陶陶:和乐的样子。
译文
时光流逝快如飞箭,寒风凛冽利似尖刀。
黄昏催促鸡翅收拢,严寒迫使树枝瑟缩。
天冷酒液变得浓醇,添加棉絮厚实衣袍。
庆幸过冬准备已毕,温暖醉卧其乐陶陶。
赏析
这首诗以精炼的语言描绘冬日严寒,通过‘箭’、‘刀’的比喻突出时光飞逝和寒风刺骨。中间两联对仗工整,‘暝催’、‘寒束’生动表现自然威力,‘缩水’、‘加绵’细腻描写御寒细节。尾联转折,在严冬中展现温馨闲适的生活情趣,体现了白居易诗歌平易近人、贴近生活的艺术特色,以及在困苦环境中保持乐观豁达的人生态度。
创作背景
此诗创作于白居易晚年闲居洛阳时期。当时诗人过着半隐退的生活,经常通过诗歌描写日常生活琐事和自然景物变化。这首诗生动记录了冬日严寒景象和诗人的御寒生活,反映了白居易晚年安贫乐道、知足常乐的生活态度,是其‘闲适诗’的代表作之一。