注释
汎舟:同"泛舟",乘船游玩
澄澜:清澈的水波
扇引:指微风如扇轻拂
别境:幽静偏僻的境地
吕叟:指吕处士,一位隐士
磻溪:相传为姜子牙垂钓之处,喻指隐逸生活
译文
岸边水浅小桥低平池面宽广,悠然划动轻舟荡漾在清澈波澜。
微风恰似羽扇轻引开怀而入,绿树可爱随舟行进仰卧观赏。
幽静之地客人稀少方知难得,能诗之人少见吟咏应当困难。
唯独怜惜吕老时常相伴左右,一同手持磻溪般的旧日钓竿。
赏析
本诗以细腻笔触描绘晚池泛舟的闲适意境,展现白居易晚年淡泊宁静的生活情趣。前两联写景,通过'岸浅桥平''飘然轻棹'等意象,勾勒出宁静致远的画面;后两联抒情,表达对知音难得的感慨和对隐逸生活的向往。诗中运用白描手法,语言清新自然,对仗工整,'风宜扇引'与'树爱舟行'形成巧妙对应,体现诗人高超的艺术造诣。尾联用姜子牙磻溪垂钓的典故,深化了隐逸主题,彰显了作者晚年的生活态度和人生哲学。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时诗人辞去官职,过着闲适的隐逸生活,经常与志同道合的友人交游唱和。吕处士应是白居易在洛阳结识的一位隐士朋友,二人情趣相投,经常一同游赏山水。这首诗记录了某个傍晚二人一同泛舟池上的情景,表达了诗人对隐居生活的满足和对友情的珍视,反映了白居易晚年'中隐'思想的生活实践。