注释
夜来:昨夜
无复:不再有,不复存在
旧花林:往日繁花盛开的园林景象
三分落:指花朵凋落三分之二,形容落花之多
二寸深:落花堆积厚度达二寸,极言落花之密
日斜:夕阳西下时分
啼鸟思:鸟儿啼鸣声中蕴含的愁思
春尽:春天即将结束
老人心:年长者惜春伤感的心情
添杯饮:增加饮酒的杯数
情多:情感丰沛,愁绪万千
酒不禁:酒力难以承受情感的重负
译文
昨夜风雨来得急促,往昔的花林美景已不复存在。
枝头上花朵凋落了三分之二,园中落花堆积达二寸之深。
夕阳西下时鸟儿的啼鸣满含愁思,春将逝去触动老人的感伤心境。
不要责怪我一杯接一杯地饮酒,只因此情此景令人愁绪万千,酒力也难以承受。
赏析
这首诗是白居易晚年闲适诗风的代表作,通过惜春伤花的主题,抒发了人生易老、时光易逝的深沉感慨。前两联以白描手法刻画风雨后的落花景象,“三分落”与“二寸深”形成工整对仗,量化描写新颖独特。后两联由景入情,借啼鸟之声衬老人之心,物我交融。尾联“情多酒不禁”以直白语言道出复杂情感,体现了白居易诗歌通俗晓畅、情真意切的艺术特色。全诗语言质朴而意境深远,在惜春伤花的表象下,蕴含着对生命规律的深刻感悟。
创作背景
此诗创作于白居易晚年隐居洛阳时期(约公元830年左右)。当时诗人年过花甲,经历仕途起伏后选择远离朝政,在洛阳过着半隐退的生活。这个时期他创作了大量闲适诗和感伤诗,通过对自然景物的观察抒发人生感悟。唐代文人素有惜春悲秋的传统,白居易此诗正是在这样的文化背景下,结合自身年老体衰的切身感受,写下的惜春佳作。