《得微之到官后书备知通州之事怅然有感因成四章 其三》唐 · 白居易

在线阅读《得微之到官后书备知通州之事怅然有感因成四章 其三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

人稀地僻医巫少,夏旱秋霖瘴疟多。

老去一身须爱惜,别来四体得如何。

侏儒饱笑东方朔,薏苡谗忧马伏波。

莫遣沈愁结成病,时时一唱濯缨歌。

七言律诗中唐新乐府人生感慨关切劝诫

注释

微之:元稹的字,白居易的挚友

通州:今四川达州,唐代为偏远贬谪之地

医巫:医生和巫医,指医疗条件差

秋霖:秋季连绵不断的雨

瘴疟:瘴气引发的疟疾,南方常见疾病

四体:四肢,泛指身体健康状况

侏儒饱笑东方朔:典出《汉书·东方朔传》,侏儒饱食而笑东方朔矮小,喻小人得志而贤才受屈

薏苡谗忧马伏波:典出《后汉书·马援传》,马援从交趾带回薏苡被诬陷为珍珠,遭受谗言

濯缨歌:指《沧浪歌》'沧浪之水清兮,可以濯我缨',喻保持高洁品格

译文

通州人烟稀少地方偏僻医生巫医都很少,夏季干旱秋季多雨瘴气疟疾频发。 年纪渐老更需爱护自己的身体,分别以来你的身体状况究竟如何。 就像侏儒饱食嘲笑东方朔矮小,又似马援因薏苡而遭受谗言担忧。 不要让深沉的忧愁积郁成疾病,要时常吟唱濯缨歌保持高洁心境。

赏析

此诗是白居易得知好友元稹贬谪通州后的忧思之作。前两联写通州环境的恶劣和医疗条件的匮乏,表达对友人健康的深切关怀。后两联连用东方朔和马援两个典故,既为元稹的遭遇鸣不平,又劝慰其保持豁达心态。全诗情感真挚深沉,用典贴切自然,语言朴实而意蕴深远,展现了白居易对友情的珍视和文人相濡以沫的情怀。尾句'濯缨歌'的劝勉,更体现了儒家士大夫在逆境中保持操守的精神境界。

创作背景

元和十年(815年),元稹因得罪权贵被贬为通州司马。通州地处偏远,环境恶劣,元稹到任后写信向白居易描述当地情况。白居易读到信后既感慨友人处境,又担忧其健康,遂写成组诗四首。此为其三,既表达了对友人处境的同情和担忧,也蕴含了对朝廷不公的愤懑,展现了唐代贬谪文人之间的深厚情谊和共同命运。