注释
偶眠:偶然小睡
放杯:放下酒杯
书案:书桌
枕臂:以手臂为枕
寻思:反复思考
慵:慵懒,困倦
取次:随意,随便
乌帽:黑色帽子,唐代文人常戴
青毡:青色毛毡,铺地取暖用
屏风样:屏风上的图案
古贤:古代贤人
译文
将酒杯随意放在书桌上,手臂为枕斜倚在火炉前。
年纪大了总爱思索往事,困倦时便随意小睡片刻。
妻子帮我摘下黑色帽子,侍女为我铺开青色毛毡。
这般闲适的生活就是最美的图画,何必还要在屏风上描绘古代贤人。
赏析
这首诗以白描手法描绘晚年闲适生活,展现白居易晚年诗风的平淡自然之美。前两联通过'放杯'、'枕臂'、'寻思'、'取次眠'等动作,生动刻画老人慵懒随性的神态。后两联通过夫妻间的温馨互动,展现家庭生活的和谐美好。尾联'便是屏风样,何劳画古贤',以反问句式表达对当下生活的满足,认为平凡生活中的温情远比屏风上的古贤更值得珍视。全诗语言质朴自然,意境闲适淡远,体现了白居易后期诗歌'通俗晓畅、直白如话'的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时诗人年事已高,辞去官职,过着闲适的退隐生活。这一时期他创作了大量描写闲适生活的'闲适诗',本诗是其中代表作之一。白居易晚年信奉佛教和道家思想,追求心灵的宁静与生活的适意,这种生活态度在此诗中得到了充分体现。