注释
禦热:抵御炎热。禦同'御'
蕉衣:用芭蕉纤维制成的夏衣,轻薄凉爽
扶羸:扶持瘦弱身体。羸,瘦弱
竹杖轻:竹制手杖轻便易持
凭槛:倚靠着栏杆
散药:配制药方或服用药物
暝槿:暮色中的木槿花。槿,木槿,朝开暮落
将息:调养休息
心情:心境、情绪状态
译文
穿着凉爽的蕉衣抵御炎热,手持轻便竹杖扶持瘦弱身躯。
倚着栏杆站立诵读经书,配完药后沿着回廊漫步。
暮色中木槿花无风自落,秋虫在欲雨时分声声鸣叫。
身体闲适正该好好休养,即便生病也有一份安然心境。
赏析
此诗为白居易晚年闲适生活的真实写照,展现其病中依然保持的豁达心境。前两联通过'蕉衣'、'竹杖'、'诵经'、'散药'等意象,细腻描绘诗人日常起居;第三联'暝槿无风落,秋虫欲雨鸣'以景寓情,木槿凋零暗喻生命无常,秋虫鸣叫烘托静谧氛围,对仗工整而意境深远。尾联'身闲当将息,病亦有心情'更显诗人超然物外的达观态度,将病痛转化为静观自得的人生体验,体现白居易后期诗歌'闲适淡泊'的典型风格。
创作背景
此诗创作于白居易晚年隐居洛阳时期(约公元830年左右)。此时诗人已历仕途沉浮,转向佛道思想寻求精神寄托,生活以养病、诵经、作诗为主。诗中反映的正是其晚年多病但心境平和的生活状态,属于《白氏长庆集》中典型的'闲适诗'代表作。