注释
偶吟:随意吟咏,即兴而作
眼下:当前,现在
身后:死后的事情
道经:道教经典,指《道德经》等
禅客:佛教僧人,参禅之人
云泉兴:对山水自然的兴致。云泉指云雾和泉水,代指山水
龙门:指洛阳龙门,白居易晚年居洛阳,常游龙门香山寺
译文
眼下既有衣服又有食物,心中没有欢喜也没有忧愁。
正如死后还有什么事情,应该在人间没有什么可追求。
静静地诵读道经深深闭目,闲暇时迎接禅客微微低头。
还残留着少许山水之兴,一年中多次游览龙门。
赏析
这首诗体现了白居易晚年淡泊超脱的人生态度。前两联直抒胸臆,表达对物质生活的知足和对名利的超脱,展现出道家无为而治的思想境界。后两联通过'静念道经'、'闲迎禅客'的具体生活场景,描绘出诗人晚年参禅悟道、寄情山水的生活状态。全诗语言平实自然,对仗工整,意境深远,将儒释道三家思想融会贯通,展现了白居易'中隐'思想的成熟境界。
创作背景
此诗作于白居易晚年居洛阳时期(约公元829-846年)。此时诗人已历尽官场沉浮,选择以太子宾客分司东都的闲职在洛阳养老。他深受佛道思想影响,追求精神上的超脱自在,经常与僧人道士交往,游历龙门、香山等名胜。这首诗正是其晚年生活状态和思想境界的真实写照。