注释
连枝花样:指绣有连理枝图案的花纹,象征夫妻恩爱
罗襦:丝绸短袄
饷:赠送
小姑:丈夫的妹妹
饶:多,充满
趁功夫:抓紧时间做活计
针头不解愁眉结:针线无法解开紧皱的眉头
线缕难穿泪脸珠:丝线难以穿过挂满泪珠的脸庞
绣床:刺绣时用的架子
同床绣伴:一起刺绣的女伴
译文
绣着连理枝花纹的丝绸短袄,本想在新年时赠送给小姑。
自觉每到春天就充满惆怅,谁能每日专心做刺绣功夫。
针尖解不开紧锁的愁眉,丝线穿不过满面的泪珠。
虽然靠着绣架却无法刺绣,一同刺绣的伙伴可曾知否?
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了古代绣妇的内心世界。通过'针头不解愁眉结,线缕难穿泪脸珠'的巧妙比喻,将外在的刺绣动作与内心的愁苦情感完美结合。诗人运用对比手法,原本喜庆的'连枝花样'与绣妇的悲苦心境形成强烈反差。'同床绣伴得知无'一句,更是深刻揭示了古代女性无法言说的孤独与苦闷。全诗语言朴实却意境深远,展现了白居易关注民生、体察民情的现实主义创作特色。
创作背景
此诗创作于唐代中期,反映了当时社会底层妇女的生活状况。白居易作为新乐府运动的倡导者,经常通过诗歌反映社会现实和民生疾苦。这首诗可能创作于诗人任职地方官期间,通过观察民间生活,以绣妇的口吻表达了对美好生活的向往与现实困境的矛盾。