注释
衰容:衰老的容颜
禁得:承受得住
秋鬓:斑白的鬓发,喻指年老
风情:风月情怀,指年轻人的情趣
淡薄:浅淡,不再浓厚
老健:年老而身体尚健
誇张:夸大,此处指逞强
吟咏:作诗诵诗
从成癖:任由成为癖好
酣歌:尽情歌唱
放狂:放纵狂放
倚官:倚仗官职
挟势:凭借权势
少年场:年轻人的聚会场所
译文
衰老的容颜已承受不了太多酒力,斑白的鬓发又添了几许秋霜。
纵然还有几分风情也已变得淡薄,假若身体尚健也不要过分逞强。
兴致来时吟诗作赋任其成为癖好,饮酒之后尽情歌唱却很少放纵轻狂。
若不是倚仗着官职和权势地位,凭什么还能进入你们这少年人的欢场。
赏析
这首诗是白居易晚年作品,以自嘲的口吻描写年老心境。前两联通过'衰容'、'秋鬓'等意象生动刻画衰老形象,'禁得无多酒'、'新添几许霜'细腻表现身体机能的衰退。后两联转折,虽然承认年老体衰,但仍保持吟咏酣歌的生活情趣,体现诗人豁达的人生态度。尾联'不为倚官兼挟势'一句,既带有自嘲意味,又暗含对世态的洞察,语言诙谐而意味深长。全诗语言平易近人,对仗工整,在自嘲中透露出智慧与超脱,展现了白居易诗歌'老妪能解'的典型风格。
创作背景
此诗作于白居易晚年担任太子少傅分司东都时期(约公元830-832年)。当时诗人年过六旬,在洛阳过着半隐退的生活,经常与年轻文人交往唱和。这首诗就是在一次与年轻后辈的聚会中即兴所作,通过自嘲年老体衰却又参与少年聚会的矛盾处境,既表达了年龄带来的无奈,又展现了诗人不服老、保持生活情趣的乐观态度,反映了白居易晚年'中隐'生活的真实状态。