注释
食饱:吃饱饭后
拂枕卧:整理枕头躺下
闲吟:悠闲地吟诗
浅酌:小口饮酒
缓弹:慢慢地弹奏
数弄琴:弹几曲琴音
畅情性:使性情舒畅
傲光阴:傲视时光流逝
利名:功名利禄
长安心:指向往京城、追求功名的心思
译文
吃饱饭后整理枕头躺下休息,睡足后起身悠闲地吟诗。
小酌一杯清酒,慢慢地弹奏几曲琴音。
这样既可以舒畅性情,也足以傲视光阴的流逝。
谁知道功名利禄都已看淡,再也不复有追求长安功名的心思。
赏析
这首诗展现了白居易晚年闲适淡泊的生活态度和超然物外的人生境界。通过'食饱'、'睡足'、'浅酌'、'缓弹'等一系列动作描写,生动刻画了诗人悠闲自得的生活状态。诗中运用对比手法,将世俗的'利名'与自身的'畅情性'相对照,表达了摒弃功名利禄、追求精神自由的豁达情怀。语言朴实自然,意境清新淡远,充分体现了白居易'中隐'思想的艺术特色。
创作背景
此诗创作于白居易晚年隐居洛阳时期。此时诗人历经宦海沉浮,已看透官场名利,选择远离长安政治中心,在洛阳过着半官半隐的生活。诗中反映了他晚年追求闲适自在、超脱名利的人生哲学,是其'中隐'思想的典型体现。