注释
除夜:除夕之夜
三百六旬:指一年三百六十天,旬为十日,此处代指整年
六十四年:白居易作此诗时年六十四岁
雪兴:赏雪的兴致
毡帐:毛毡制成的帐幕,指居所
消杀:消除、排遣
红笺:红色的精美纸张,用于题诗或写信
译文
一年三百六十天今夜就要过完,六十四岁的年龄明日又添一岁。
不必感叹身体随着时光衰老,也该知道寿数在逐年增加。
凭借毡帐增添赏雪的兴致,交付酒杯来消除春天的愁绪。
只遗憾诗写成后您已离去,这红笺诗卷又要为谁展开。
赏析
这首诗是白居易晚年作品,体现其豁达的人生态度。前两联以数字对仗工整,『三百六旬』对『六十四年』,『今夜尽』对『明日催』,形成时间上的紧迫感。后两联转折,表达虽老却不悲观的豁达情怀,通过『雪兴』、『酒杯』等意象展现文人雅趣。尾联突然转折,在除夜团聚时刻想起离去的友人,顿生寂寞之感,情感真挚动人。全诗语言平易而意境深远,体现了白居易诗歌『老妪能解』的特点和晚年的达观心境。
创作背景
此诗作于唐文宗大和七年(833年)除夕,白居易时年六十二岁(诗中『六十四年』为约数,或后期修改),以太子宾客分司东都,闲居洛阳。张常侍可能指张仲方,时任散骑常侍,与白居易交厚。唐代官员除夕常需值班,张常侍可能因公务离去,白居易独处除夜,有感而作此诗赠友。