《除夜》唐 · 白居易

在线阅读《除夜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

薄晚支颐坐,中宵枕臂眠。

一从身去国,再见日周天。

老度江南岁,春抛渭北田。

浔阳来早晚,明日是三年。

中唐新乐府五言律诗人生感慨冬景凄美

注释

除夜:除夕之夜

支颐:用手托着下巴

中宵:半夜

身去国:离开京城。指作者被贬出京

日周天:太阳运行一周,指一年时间

渭北田:指作者在渭河北岸的故乡田地

浔阳:今江西九江,当时白居易被贬为江州司马

译文

傍晚时分托腮独坐,深夜枕着手臂入眠。 自从离开京城以来,又一次见到年终岁尽。 年老的我在这江南度过除夕,春天来临却抛下了渭北的田园。 来到浔阳已有多久?到明日就是整整三年。

赏析

这首诗是白居易贬官江州时的除夕感怀之作。通过'支颐坐'、'枕臂眠'的细节描写,生动刻画了诗人孤独苦闷的形象。'一从身去国,再见日周天'道出了时光流转、宦海沉浮的感慨。后两联通过'江南岁'与'渭北田'的对比,表达了诗人对故乡的深切思念和对贬谪生活的无奈。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,展现了白居易诗歌平易晓畅、情真意切的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐宪宗元和十二年(817年)除夕,时白居易任江州司马。因元和十年上书言事,得罪权贵,被贬为江州司马,至此已在浔阳度过三个年头。诗中表达了诗人贬谪生活中的孤寂苦闷和思乡之情,反映了唐代士人在政治挫折中的典型心态。