注释
细篷青篾:用细竹篾编织的船篷,形容做工精细
织鱼鳞:编织得像鱼鳞一样细密整齐
小眼红窗:小船上的红色小窗
曲尘:淡黄色,指船窗衬着淡黄色的内饰
从事:指周从事,州刺史的佐官
使君:对刺史的尊称,此处指元稹(微之)
腰轻女:体态轻盈的舞女
仙棹:仙舟,对小船的美称
骨重人:体重较重的人,戏指元稹
镜湖:即鉴湖,在浙江绍兴
廉使:指观察使或节度使
高樯大艑:高大的桅杆和大船
闹惊春:喧闹惊扰了春日宁静
译文
细竹篾编织的船篷如鱼鳞般细密,红色小窗衬着淡黄色的内饰。
船舱的宽窄刚好容纳周从事就座,高低尺寸恰好适合使君您的身形。
歌舞宴席需要挑选腰身纤细的轻盈舞女,这仙舟小船恐怕难以承载体重较重的贵人。
不像那镜湖上的观察使出行,高桅大船喧闹着惊扰了春日宁静。
赏析
这首诗体现了白居易诗歌幽默诙谐的特点,通过对比手法展现友情戏谑之美。前两联细致描写小船的精致构造,用"织鱼鳞"、"衬曲尘"等意象展现工匠之巧。后两联转入戏谑之语,既调侃元稹体态丰腴,又暗讽官场排场,在轻松玩笑中流露出对友人真挚情感。全诗语言生动形象,对仗工整,在玩笑中见深意,展现了唐代文人间亲密无间的交往方式。
创作背景
此诗作于白居易任杭州刺史期间(822-824年),是赠予友人周从事并戏谑元稹的作品。元稹时任浙东观察使,驻节越州(今绍兴),与白居易所在的杭州相邻。二人友谊深厚,经常诗歌唱和。此时白居易已年过五十,元稹也体态发福,故诗中以此戏谑。反映了唐代官员间的文人雅趣和深厚友谊。