注释
郡中:指杭州郡,白居易时任杭州刺史
微之:元稹的字,白居易的挚友
崔湖州:指崔玄亮,时任湖州刺史
宾旅:指年轻时游历交友的生活
簪缨:古代达官贵人的冠饰,代指官位
蘋洲:长满白蘋的沙洲,代指友人所在之地
镜水:镜湖之水,此处指代杭州
离心:离别之情
译文
年少时交游宴饮的时光已不属于我们这般年纪,
晚年时官职爵位反而束缚了我的自在身。
酒宴散后再无同宿畅谈的知己客,
诗句写成只能独自吟诵给自个听。
不知何日才能在蘋洲与你们相会,
镜湖边的离别之情又过了一个新春。
虽然两地分隔但想必彼此都在相忆,
只是官位高了年岁长了却少了往日亲密之情。
赏析
这首诗是白居易晚年任职杭州时的感怀之作。诗中运用对比手法,将'少年宾旅'与'晚岁簪缨'、'同宿客'与'独吟人'形成鲜明对照,深刻表现了官场生涯中的孤独感和对友情的渴望。'蘋洲''镜水'等意象清丽婉约,既点明地域特色,又暗含离别之思。尾联'官高年长少情亲'一句,道出了位高权重者内心深处的孤寂,语言质朴而情感真挚,体现了白居易诗歌平易近人、直抒胸臆的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐穆宗长庆二年(822年)至四年(824年)间,白居易任杭州刺史时期。当时他的好友元稹(微之)被贬通州司马,另一好友崔玄亮(崔湖州)任湖州刺史。白居易在杭州任职期间虽政绩显著,但常感仕途孤寂,特别怀念与知己诗酒唱和的时光,于是写下了这首寄赠友人的七言律诗。