注释
司空:指白居易,时任太子少傅,为三公之一,故称司空
尔尔:如此这般,指裴相对鹤的喜爱
羽翮:羽毛和翅膀,指鹤的飞行能力
稻粱恩:饲养之恩,指裴相提供的食物
饶:让,谦让
凤占池:凤凰占用的水池,喻指优越的环境
的应:确实应该,必定
白家:白居易家
译文
司空(我)如此喜爱你,你应当明白,若不相信请听我吟诵这首送鹤诗。
你羽翼丰满志向高远,不必惋惜离别;裴相供养优厚,不必担心饥渴。
夜间栖息很少与鸡争抢树枝,清晨沐浴总是谦让凤凰先占水池。
稳稳地飞上青云不要回头张望,在裴相家的境遇必定胜过在我白家之时。
赏析
这首诗以送鹤为题材,实则寄托了作者对友人的深厚情谊和美好祝愿。全诗运用比兴手法,将鹤拟人化,通过描写鹤的高洁品性和远大志向,暗喻裴相的品德和地位。前两联写鹤的受宠和无忧,表现裴相对鹤的珍爱;后两联通过对比鸡凤,突出鹤的高贵不凡,最后以"稳上青云"寄托对鹤(实为对裴相)的美好祝愿。语言典雅含蓄,意境高远,体现了白居易晚年诗歌的成熟风格。
创作背景
此诗作于白居易晚年任太子少傅分司东都时。裴相指裴度,是唐代著名宰相,与白居易交谊深厚。当时白居易将一只珍爱的鹤赠送给裴度,临别时写下此诗。通过赠鹤表达对友人的敬重和祝福,同时也反映了唐代文人之间以物寄情、以诗会友的雅趣。