注释
萧处士:指萧姓隐士,处士指有才德而隐居不仕的人
黔南:唐代黔中道南部,今贵州一带
浮云:比喻行踪不定,漂泊无依
鬓似霜:两鬓斑白如霜,形容年老
巴峡:长江三峡中的巴东峡,在今湖北巴东县
巫阳:巫山之阳,今重庆巫山县一带
磨围山:黔中名山,具体位置待考,可能指黔南某山
苍苍:深青色,形容月色朦胧
译文
擅长诗文又爱饮酒的老萧先生,身如浮云漂泊不定两鬓已似霜白。
抛弃生计以写诗为业,忘却家园把酒乡当作故乡。
长江流过巴峡刚开始曲折如字,猿声传过巫阳才令人肝肠寸断。
若不醉饮黔中美酒怎舍得离去,磨围山上的月色正一片苍茫。
赏析
这首诗以深情的笔触描绘了一位超脱世俗的文人形象。首联通过'能文好饮'点明萧处士的才情与嗜好,'身似浮云鬓似霜'既写其漂泊状态又显其年岁已高。颔联'诗是业''酒为乡'突出其以诗文为生、以酒为伴的隐士风范。颈联巧妙运用'巴峡''巫阳'地理意象,'猿声断肠'暗用郦道元《水经注》'猿鸣三声泪沾裳'典故,既写旅途艰险又寓离愁别绪。尾联'不醉争去得'以反问语气表达对黔南风物的留恋,'磨围山月正苍苍'以景结情,意境苍茫悠远,余韵无穷。
创作背景
此诗作于白居易任江州司马期间(815-818年),时作者贬谪九江,心境郁结,常与隐士文人交往唱和。萧处士为其友人,将游历黔南(唐代偏远地区),白居易作诗赠别,既表达对友人隐逸生活的赞赏,也隐含自身对自由超脱生活的向往。