注释
香醪:美酒
插刍:古代酿酒时在酒瓮中插入稻草或麦秆,用于过滤酒液
双鬟:古代少女梳的两个环形发髻,指年轻歌妓
薄能讴:略微能够歌唱
罗绮:华丽的丝织品,此处代指歌舞表演的服装
贪忙:为世俗事务忙碌
译文
新酿好的一瓮美酒刚刚插好滤刍,
梳着双鬟的年轻歌女略通歌唱技艺。
新教的管弦乐曲渐渐娴熟动听,
虽然家境贫寒但歌舞行头还能自备。
世人为名利忙碌却不知其中苦楚,
人间除了沉醉美酒外难免都要发愁。
不知这番道理朋友你可曾明白?
你若懂得就请随我一同逍遥畅游。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适诗的风格特色。诗人以轻松幽默的笔调,通过新酒初成、歌妓学艺的生活场景,展现了自己淡泊名利、寄情诗酒的人生态度。诗中运用对比手法,将世人的'贪忙不觉苦'与自己的'除醉即须愁'形成鲜明对照,表达了对世俗名利的超脱和对闲适生活的向往。语言通俗自然,却蕴含深刻的人生哲理,展现了白居易'中隐'思想的生活实践。
创作背景
此诗作于白居易晚年任太子少傅分司东都洛阳时期。当时诗人已远离朝廷政治中心,过着半官半隐的闲适生活。他在洛阳宅邸中经常举办酒会诗宴,与友人诗酒唱和。这首诗就是在这样的背景下创作,既是招友小饮的请柬,也是表达自己人生哲学的宣言,反映了诗人晚年淡泊名利、追求精神自由的生活态度。