《罗子》唐 · 白居易

在线阅读《罗子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

有女名罗子,生来才两春。

我今年已长,日夜二毛新。

顾念娇啼面,思量老病身。

直应头似雪,始得见成人。

中原中唐新乐府五言律诗亲情家庭人生感慨

注释

罗子:白居易的女儿,小名罗子

两春:两岁。春指年份,古代常用'春秋'指代年岁

二毛:指黑白相间的头发,语出《左传》,表示未老先衰

娇啼面:指女儿娇憨啼哭的面容

老病身:作者自指年老多病的身躯

头似雪:头发全白如雪,形容极其衰老

译文

我有个女儿名叫罗子,如今方才两岁年纪。 而我今年已经年老,日夜之间白发渐生。 回头看见她娇憨啼哭的面容,思量自己年老多病的身躯。 真要等到头发全白如雪的时候,才能见到她长大成人啊。

赏析

这首诗是白居易晚年写给幼女的深情之作,体现了一位年老父亲对幼女的深沉爱怜和人生感慨。前两句以平淡语言交代人物关系,中间两联形成强烈对比:'娇啼面'与'老病身','今年已长'与'生来才两春',通过这种时空交错和形象对比,深刻表现出父女年龄悬殊的无奈。尾联'直应头似雪,始得见成人'更是饱含酸楚,既流露出对生命短暂的感叹,又包含着对女儿成长的殷切期盼。全诗语言质朴无华,情感真挚动人,展现了白居易诗歌'老妪能解'的特点和深沉的父爱。

创作背景

此诗作于白居易晚年(约60岁左右),当时他的女儿罗子刚刚两岁。白居易晚年得女,45岁才结婚,58岁生此女,故年龄差距极大。创作背景反映了唐代士人晚年得子的普遍现象,以及诗人对生命传承的深刻思考。白居易此时任太子少傅分司东都的闲职,身处洛阳,生活相对安逸但身体已开始衰老。