注释
夜招:夜间邀请。晦叔:白居易友人,即李程,字表臣,曾任宰相
碧毡帐:用青色毛毡制成的帐篷,唐代贵族常用
炷灯:点灯,燃灯
秦筝:古代弦乐器,相传为秦人蒙恬改制,故名
蛮榼:南方少数民族制作的酒器,此处指酒
湘神曲:指歌颂湘水之神的乐曲,或泛指楚地乐曲
侬:我(吴地方言自称)
译文
庭院草上残留着寒霜,池水已然结冰,黄昏时分钟声停歇,冻云凝聚空中。
青色毡帐顶上正飘落雪花,红红的火炉前刚刚点亮灯火。
高雅地弹奏一两曲秦筝,斟上两三升小花蛮榼盛着的美酒。
为您再奏一曲湘神之乐,今夜能否来我这儿相聚呢?
赏析
这首诗描绘了冬日夜晚邀友共聚的雅致场景。前两联通过'庭草留霜'、'池结冰'、'冻云凝'、'正飘雪'等意象,层层渲染出严寒的冬夜氛围。后两联笔锋一转,以'红火炉'、'秦筝'、'蛮榼'、'湘神曲'等温馨意象,营造出室内温暖雅致的环境。诗人运用对比手法,外冷内热,外静内动,通过精细的物象选择和白描手法,展现了唐代文人的雅集生活和深厚的友情。尾句'夜就侬来能不能'以口语入诗,亲切自然,体现了白居易诗歌平易近人的风格特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年闲居洛阳时期。晦叔即李程,是白居易的好友,曾任宰相。此时两人都已退居闲职,常有诗文往来。白居易在洛阳过着半隐退的生活,常与友人诗酒唱和,此诗正是他在冬夜邀请友人共聚时所作,反映了唐代文人雅士的闲适生活和深厚的友谊。