注释
夜泛:夜间泛舟
阳坞、明月湾:太湖中的两个地名,位于今江苏苏州太湖中
即事:以当前事物为题材作诗
崔湖州:指崔玄亮,时任湖州刺史
淹留:停留,逗留
坞头:船坞的尽头
掩映:彼此遮掩而互相衬托
泓澄:水深而清澈
潭水:指太湖水
龙头画舸:船头雕有龙形的大船
鹊脚红旗:饰有鹊形旗杆的红旗
蘸:浸入
茶山:指顾渚山,以产茶闻名,崔玄亮时任湖州刺史负责贡茶事宜
译文
太湖的山水处处值得留恋驻足,最喜爱的是东湾北坞那一带。
掩映在橘林中点点灯火如繁星闪烁,澄澈的湖水如一大盆油般平滑光亮。
龙首画船仿佛衔着明月前行,鹊尾红旗的旗角轻蘸碧绿水流。
特作此诗寄给茶山督茶的崔太守,虽然我们各自泛舟游览,却同享这太湖美景。
赏析
这首诗是白居易晚年任苏州刺史时所作,描绘夜游太湖的优美景色。前两联写景,首联总写湖山之美,颔联以工整对仗描绘橘林灯火与澄澈湖面,'千点火'与'一盆油'的比喻新颖贴切,色彩对比鲜明。颈联转入游船场景,'衔明月'、'蘸碧流'生动传神,充满动感与诗意。尾联点明寄赠之意,表达虽分隔两地却同赏美景的知己之情。全诗语言清新自然,意境优美,体现了白居易后期诗歌闲适洒脱的风格。
创作背景
此诗作于唐敬宗宝历元年(825年),白居易时任苏州刺史。崔湖州指崔玄亮,时任湖州刺史,两人是好友。太湖中的明月湾、阳坞都是风景优美之地,白居易夜间泛舟游览,见美景而思友人,遂作此诗相寄。唐代苏州、湖州相邻,同辖太湖,二州刺史常有诗文往来。