注释
和:和诗,依照他人诗词的题材或体裁作诗
令公:对中书令的尊称,此处指裴度
刘宾客:指刘禹锡,曾任太子宾客
称意无:是否称心如意
水南:指洛阳洛水之南
秋一半:秋季过了一半
皂盖:黑色车盖,指达官贵人的车驾
沙苑:地名,在今陕西大荔县南
蓝舆:竹轿
洛桥:指洛阳天津桥
黄菊酒:菊花酒,重阳节饮用的酒
紫芝谣:指商山四皓的《紫芝歌》,表现隐逸情怀
请钱:领取俸禄
不早朝:不上早朝
译文
洛水南岸秋意正浓,风景尚未萧条冷落。
黑色车盖从沙苑返回,竹轿缓缓登上洛桥。
闲来品尝黄菊美酒,醉中吟唱紫芝歌谣。
生活称心何必多问,领取俸禄却不上早朝。
赏析
这首诗是白居易酬和裴度问候刘禹锡的作品,通过细腻的笔触描绘了刘禹锡闲适自在的退隐生活。前两联写景叙事,以'水南秋半'点明时节,'皂盖''蓝舆'展现出行场景,暗含身份转换。后两联通过'尝菊酒''唱芝谣'两个典型意象,生动刻画了隐士的超脱心境。尾联'称意那劳问'既是对友人关怀的回应,更是对闲适生活的自得之情的流露。全诗语言简练自然,对仗工整,意境闲适淡远,体现了白居易晚年诗风的典型特色。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),当时白居易、刘禹锡、裴度等人都在洛阳任职或闲居。刘禹锡因政治挫折多次外放,晚年回到洛阳任太子宾客闲职。裴度时任中书令,关心老友生活状况,作诗相询。白居易以此诗相和,既是对友人生活的描绘,也是对自己和友人晚年闲适心境的真切写照,反映了唐代士大夫在政治失意后追求精神超脱的普遍心态。