注释
韦庶子:指韦处厚,曾任太子庶子,白居易好友
裴员外:可能指裴垍,曾任员外郎,白居易的上级和友人
促席:坐席靠近,表示亲密
日未曛:太阳尚未落山,天色未晚
按辔:控制马缰绳,缓步而行
逃杯:逃避饮酒,提前离席
杨柳曲:指乐府《杨柳枝》,代指宴席上的音乐
石榴裙:红裙,代指宴席上的歌妓舞女
校:比较,计算
译文
宴席上亲密欢聚太阳还未西斜,
心中却已涌起回归远坊的纷乱思绪。
不妨控制马缰乘着月色缓步而行,
何必像流云般匆忙逃避酒席。
怎忍心抛下银烛辉映下的杨柳曲调,
暗中骑马送别身着石榴红裙的歌妓。
到来时常常已晚归去时却又太早,
宴会的欢笑快乐只能领略三分有一。
赏析
这首诗以轻松幽默的笔调描写宴饮早归的趣事,展现了白居易诗歌中特有的生活情趣和诙谐风格。前两联通过'日未曛'与'归思纷纷'的对比,生动表现身在宴席心已思归的矛盾心理。'按辔行乘月'与'逃杯走似云'的对比,既显文人雅士的从容,又带几分自嘲。后两联'银烛杨柳曲'、'金鞍石榴裙'的工整对仗,描绘出宴席的热闹场景与离席的不舍。尾联'笑乐三分校一分'以诙谐口吻总结,既表达未能尽兴的遗憾,又显露出诗人洒脱的性格。全诗语言流畅自然,对仗工整而不呆板,情感真挚而不做作,体现了白居易诗歌'老妪能解'的平易风格和深厚的生活气息。
创作背景
此诗作于白居易在京任职期间,具体约在元和年间(806-820)。当时白居易与韦处厚(韦庶子)、裴员外等文人官员交往密切,经常参与各种宴饮酬唱活动。唐代官员社交生活丰富,宴饮赋诗是文人雅集的重要形式。此诗为唱和之作,既回应韦处厚原诗,又兼呈裴员外,体现了唐代文人之间以诗会友、相互酬唱的风气。白居易此时正处于仕途相对顺利时期,诗中反映的生活情趣与其后期讽喻诗的严肃风格形成鲜明对比。