注释
外事:世俗事务,官场应酬
慵废:因慵懒而荒废
中怀:内心世界
静期:期待宁静
寻泉:寻找山泉
看笋:观察竹笋生长
白石:白色的石头
樵斧:砍柴的斧头
青竿:青色的钓竿
钓丝:钓鱼的丝线
澄清:指清澈的水面
深浅:水位的深浅变化
译文
世俗事务因慵懒而荒废,内心只期待宁静安详。
为寻山泉登上遥远山路,观察竹笋长出竹林缓慢。
在白石上磨砺砍柴的斧头,整理青色钓竿上的丝线。
清澈水面无论深浅都美好,最喜爱夕阳西下的时刻。
赏析
这首诗展现了白居易晚年闲适淡泊的生活情趣和超然物外的人生态度。通过'寻泉'、'看笋'、'磨斧'、'理丝'等日常细节,描绘出一幅悠然自得的隐士生活图景。诗中'外事因慵废'一句,既是对官场生活的疏离,也是对自我性情的真实写照。尾联'澄清深浅好,最爱夕阳时',既写景又抒情,将自然美景与人生感悟完美融合,体现了诗人对闲适生活的深切热爱和晚年心境的宁静淡泊。全诗语言质朴自然,意境清新悠远,充分体现了白居易后期诗歌'通俗晓畅、意境深远'的艺术特色。
创作背景
此诗创作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时诗人已远离朝廷政治斗争,担任太子少傅等闲职,过着半官半隐的生活。白居易在洛阳履道里建有宅园,经常与友人游赏山水,写下了大量闲适诗。这首诗正是其晚年追求闲适宁静生活的真实写照,反映了他'中隐'思想的具体实践,即既不出世也不完全入世,在地方闲职中寻求身心平衡的生活态度。