《初著刺史绯荅友人见赠》唐 · 白居易

在线阅读《初著刺史绯荅友人见赠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

故人安慰善为辞,五十专城道未迟。

徒使花袍红似火,其如蓬鬓白成丝。

且贪薄俸君应惜,不称衰容我自知。

银印可怜将底用,只堪归舍嚇妻儿。

七言律诗中唐新乐府人生感慨含蓄官员

注释

初著:初次穿上

刺史绯:刺史的红色官服。唐代刺史官服为绯色(红色)

:同“答”,答复

专城:指担任刺史等地方长官,掌管一城

花袍:绣有花纹的官袍

蓬鬓:如蓬草般散乱的鬓发,形容年老

薄俸:微薄的俸禄

不称:不相称,不匹配

银印:银色官印,唐代刺史所用官印

:同“吓”,吓唬

译文

老朋友善于用言辞安慰我,说五十岁担任刺史并不算晚。 只是让这绯红官袍鲜艳如火,奈何双鬓已经斑白如丝。 暂且贪图这微薄俸禄您应当珍惜,与衰老容颜不相称我自己深知。 这银印可怜能有什么用处,只能拿回家中吓唬妻子儿女。

赏析

此诗是白居易晚年任职刺史时的自嘲之作,体现其一贯的平实风格和幽默自省。诗人以红色官服与白色鬓发的强烈对比,生动表现年老得官的复杂心境。语言通俗自然却意味深长,在自嘲中暗含对官场现实的深刻认识。结尾“只堪归舍嚇妻儿”一句,以家常语写官场事,在幽默中透出几分辛酸,展现了白居易诗歌“老妪能解”的特点和深刻的人生体悟。

创作背景

此诗作于白居易晚年任杭州刺史期间(约822-824年)。当时白居易已五十余岁,经历了仕途起伏后外放地方任职。唐代官员服色按品级区分,刺史着绯色(红色)官服,这是诗人首次穿上此等级官服。诗中反映了作者晚年对仕途的淡泊态度和自省精神。