《阴雨》唐 · 白居易

在线阅读《阴雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

岚雾今朝重,江山此地深。

滩声秋更急,峡气晓多阴。

望阙云遮眼,思乡雨滴心。

将何慰幽独,赖此北窗琴。

中唐新乐府五言律诗人生感慨写景凄美

注释

岚雾:山间的雾气

滩声:江滩流水的声音

峡气:峡谷中的雾气

望阙:遥望京城。阙,宫阙,指朝廷

北窗琴:典出陶渊明《与子俨等疏》"常言五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人",指隐逸生活的寄托

译文

今晨山间的雾气格外浓重,此地的江山显得深邃幽远。 秋日江滩的流水声更加急促,峡谷中的晨雾多是阴霾弥漫。 遥望京城却被云雾遮蔽双眼,思念故乡让雨点滴落心间。 用什么来安慰这幽居独处的寂寞,唯有依靠这北窗下的琴声相伴。

赏析

这首诗是白居易贬官江州时期的作品,通过描绘阴雨天气的景物,抒发了诗人谪居他乡的孤寂和思归之情。前两联写景,以"岚雾重"、"江山深"、"滩声急"、"峡气阴"等意象,营造出压抑阴郁的氛围;后两联抒情,"望阙云遮眼"暗喻仕途受阻,"思乡雨滴心"直抒胸臆,最后以琴声自慰作结。全诗情景交融,对仗工整,语言凝练,充分体现了白居易诗歌沉郁顿挫的风格。

创作背景

此诗作于元和十年(815年)至元和十三年(818年)间,白居易因上书言事被贬为江州司马。江州地处偏僻,气候潮湿多雨,诗人在此度过了三年多的贬谪生活。这一时期他的诗歌多表现谪居生活的苦闷和对朝廷的思念,风格趋于沉郁。《阴雨》正是这一时期的代表作之一,通过阴雨天气的描写,抒发了政治失意和思乡怀归的复杂情感。