《西楼》唐 · 白居易

在线阅读《西楼》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

小郡大江边,危楼夕照前。

青芜卑湿地,白露泬寥天。

乡国此时阻,家书何处传?仍闻陈蔡戍,转战已三年。

中唐新乐府五言律诗人生感慨写景凄美

注释

小郡:指江州,今江西九江,白居易曾被贬为江州司马

危楼:高楼,指西楼

青芜:青草丛生

卑湿:低洼潮湿之地

泬寥:空旷清朗的样子,出自《楚辞·九辩》'泬寥兮天高而气清'

乡国:故乡

陈蔡戍:指当时在陈蔡一带(今河南东南部)的戍守战事

译文

小小的江州城坐落在大江边,我独登高楼面对夕阳残照。 青草蔓生在这低洼潮湿之地,白露时节的天空显得空旷寂寥。 此时与故乡相隔千里难相通,家书又能通过何处传递送达? 仍然听闻陈蔡一带战事未休,将士们转战沙场已有三年之久。

赏析

这首诗是白居易贬官江州时期的代表作,通过登楼远眺的视角,展现了诗人深沉的乡愁和对时局的忧虑。前两联写景,以'大江'、'夕照'、'青芜'、'白露'等意象勾勒出苍茫寂寥的秋景,暗合诗人内心的孤寂。后两联抒情,由景入情,从地理上的阻隔写到战事未休的忧虑,层层递进。全诗语言简练而意境深远,对仗工整而情感真挚,体现了白居易诗歌沉郁顿挫的风格,反映了他关心民生、忧国忧民的思想情怀。

创作背景

此诗作于元和十年(815年)至元和十三年(818年)间,白居易因上书言事被贬为江州(今江西九江)司马。在此期间,唐朝中央与地方藩镇之间的战争不断,特别是淮西吴元济叛乱,朝廷派兵征讨,战事绵延多年。诗人身处贬所,登楼远望,触景生情,既感慨自身遭遇,又忧心国家战乱,于是写下这首充满忧思的作品。