注释
西省:指中书省,唐代中央官署之一
忠州:今重庆忠县,白居易曾任忠州刺史
东坡:忠州城东的山坡,非苏轼之东坡
阙下:宫阙之下,指京城长安
丹青树:宫中彩绘的树木,亦指真树
锦绣林:形容忠州花木繁盛如锦绣
西掖:中书省的别称
南宾楼:忠州楼名,即诗题中的东楼
林檎:即沙果,一种水果
译文
每当看见宫阙下的彩绘花树,总难忘怀天边忠州那锦绣般的树林。
在中书省墙内今日赏花的目光,却连着去年在南宾楼上赏花的心情。
花儿蕴含的春意本无分别,景物触发的人情却有浅有深。
最忆那东坡上红艳烂漫的花海,野桃山杏和水林檎争奇斗艳。
赏析
这首诗体现了白居易深厚的抒情功力,通过京城与忠州两地的花树对比,抒发了深切的怀旧之情。前两联用'阙下'与'天边'、'今日眼'与'去年心'的空间时间对照,形成强烈的张力。颈联'花含春意无分别,物感人情有浅深'富含哲理,说明景物虽同,因人情感深浅而意境各异。尾联具体描绘记忆中的东坡花海,'红烂熳'三字色彩鲜明,野桃、山杏、水林檎的并置产生丰富的视觉联想,将忆旧之情推向高潮。全诗语言清新自然而对仗工整,情感真挚深沉,展现了白居易诗歌'言浅意深'的艺术特色。
创作背景
此诗作于元和十五年(820年),白居易时任中书舍人。此前他于元和十四年至十五年春任忠州刺史,在忠州城东坡种植花木,并建楼观赏。返回长安任职中书省后,面对京城花树,不禁想起忠州时光,遂作此诗寄怀。这一时期是白居易从贬谪地方重回中央的过渡期,诗中既有对地方生活的怀念,也隐含了仕途起伏的感慨。