注释
身慵:身体慵懒,不愿多动
性拙:天性笨拙,不擅机巧
迟回:迟疑徘徊,行动缓慢
布被:粗布被子,指简朴生活
辰时:古代计时,指上午7-9时
柴门:用树枝编扎的简陋之门
能者:有才能的人,精明能干之人
钝人:愚笨的人,反应迟钝之人
自喜:自我欢喜,自得其乐
译文
身体慵懒难以勉强做事,天性笨拙容易迟疑徘徊。
盖着布被直到辰时才起床,柴门要到午后才打开。
忙碌时驱赶能干的人离去,闲暇时追随愚钝的人前来。
这种自得其乐的心境谁能领会,无才之人反而胜过有才之辈。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适自得的生活态度和哲学思考。诗人以自嘲的口吻描写自己的慵懒和笨拙,实则表达了一种超脱世俗功利的人生境界。艺术上采用对比手法,'能者'与'钝人'、'忙驱'与'闲逐'形成鲜明对照,最后'无才胜有才'的 paradoxical 表述,深刻揭示了老庄'大巧若拙'的哲学智慧。语言平实自然,却蕴含深意,展现了白居易诗歌'言浅意深'的典型风格。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时诗人经历仕途起伏后,选择远离政治中心,过着半官半隐的生活。受老庄思想和佛教影响,他形成了知足保和、闲适自适的人生态度。这首诗正是这种生活哲学的写照,反映了他对官场竞争、世俗价值的超脱,以及对简单自在生活的向往和满足。