注释
洛都:指洛阳,唐代的东都
残:剩下,仅存
老夫:老年人自称,此处指白居易自己
劳心:费心,操心
实事:真正重要的事情
逐:跟随,相伴
酣歌:尽情歌唱
倾一壶:倒尽一壶酒,指畅饮
译文
七八年来游历东都洛阳,
三分的游伴已有二分不在人世。
微风前明月下的花园里,
处处只剩下我这个老头子。
世间琐事劳心费神并非富贵真谛,
人世间真正重要的事是欢乐愉悦。
有谁愿意来陪伴我闲坐,
时常一起尽情歌唱畅饮一壶美酒。
赏析
这首诗是白居易晚年的代表作,体现了他豁达洒脱的人生态度。前四句通过数字对比(七八年、三分二分)和场景描写,生动展现了老友渐稀的凄凉境况。后四句笔锋一转,表达出超脱世俗的智慧:真正的富贵不是劳心于世事,而是享受人生的欢娱。全诗语言朴实自然,情感真挚深沉,在看似消沉的表面下蕴含着积极乐观的生活哲学,体现了白居易'知足保和'的思想境界。
创作背景
此诗作于白居易晚年定居洛阳时期(约公元830年左右)。当时诗人年过六旬,许多好友如元稹等已先后离世,让他深感人生无常。白居易在洛阳担任太子少傅分司东都的闲职,过着半隐退的生活,经常与刘禹锡等幸存老友诗酒唱和。这首诗反映了他晚年淡泊名利、追求精神自在的生活态度。