注释
令狐相公:指令狐楚,时任太原尹、河东节度使
刘郎中:指刘禹锡,时任苏州刺史
秉烛:持烛夜游,典出《古诗十九首》'昼短苦夜长,何不秉烛游'
提壶:提着酒壶,指饮酒
诗敌:诗艺相当的对手
饮徒:一起饮酒的朋友
北虏:指北方少数民族,时令狐楚镇守太原防御回纥
东吴:指苏州地区,刘禹锡时任苏州刺史
河南醉尹:白居易自指,时任河南尹
腾腾兴:兴致勃勃的样子
译文
雪夜闲游常常手持烛火,花开时节偶尔外出也提着酒壶。
分别以来很少遇到能与我诗艺匹敌的新友,年老后更难遇见旧日一起畅饮的同道。
您在太原威名远震使北虏降服,他在苏州勤施仁政让东吴百姓安居。
不知你们歌舞饮酒的盎然兴致,可像我这河南尹醉饮时的模样?
赏析
此诗展现了白居易晚年诗酒自适的生活态度和与友人的深厚情谊。前两联通过'秉烛'、'提壶'等意象,生动描绘了诗人闲适自得的生活状态,'诗敌'、'饮徒'的对比则流露出对知音难得的感慨。后两联分别赞美两位友人的政绩,令狐楚的武功威震北疆,刘禹锡的文治惠及东吴,尾联以问句作结,幽默中见真情,体现了诗人洒脱旷达的个性。全诗语言流畅自然,对仗工整,情感真挚,既有对友人的赞誉,又有自身情怀的抒发,展现了白居易诗歌平易晓畅、情韵悠长的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐文宗大和七年(833年)早春,白居易时任河南尹。令狐楚时任太原尹、河东节度使,镇守北方边境;刘禹锡时任苏州刺史。三人都是中唐著名诗人,交往甚密。此时白居易62岁,已进入晚年,诗中'老去难逢旧饮徒'既是对年华老去的感慨,也是对友情的珍视。这首诗是白居易寄给两位友人的酬赠之作,表达了对友人的思念和关心。