注释
天津:指洛阳天津桥,隋唐时期洛阳城内的重要桥梁
返照:夕阳的余晖
隙地:空闲的土地
鼓声:唐代实行宵禁,黄昏时击鼓为号,此处指暮鼓声
南国:指江南地区
西京:指长安,唐代以长安为西京,洛阳为东京
金谷:指金谷园,西晋富豪石崇的著名园林,位于洛阳
石家:指石崇家族
译文
傍晚骑马归来经过天津桥,白沙红桥在夕阳映照下焕然一新。
连绵的草色遍布空闲土地,暮鼓声悠闲缓慢少有忙碌行人。
这里的景象如同水网密布的江南,不像长安那样尘土飞扬。
金谷园的美好风光依然存在,却无人来管理石家的春日景致。
赏析
这首诗描绘了洛阳早春傍晚的宁静景色,通过对比手法展现城市的闲适氛围。前两联写景,用'沙白桥红'的色彩对比和'草色连延'的空间描写,营造出宁静和谐的意境。后两联运用对比,将洛阳与长安、现实与历史对照,表达了对盛世不再的感慨。全诗语言清新自然,意境深远,体现了白居易晚年诗风的特点。
创作背景
此诗作于白居易晚年居住洛阳期间(约829-846年)。当时诗人担任太子宾客分司东都的闲职,远离朝廷政治中心,过着较为悠闲的生活。洛阳作为唐代东都,安史之乱后逐渐衰落,诗人通过描写眼前景物,抒发对盛唐时期的怀念之情。