注释
李道士:一位隐居于山的道士,具体生平不详
元明府:指县令元某,明府为唐代对县令的尊称
尽日:整日,一整天
迟迟:缓慢的样子,形容登山之艰难
攀藤:抓着藤蔓攀登,说明山路险峻难行
照水:俯看水中倒影
陶巷:借指隐士居所,典出陶渊明《归园田居》
茅家:指茅山道士,道家修炼之所
饱谙:充分经历、深知
荣辱事:人世间的得失荣辱
译文
整日里走走停停,慢慢地独自向山上攀登。
抓着藤蔓费力向上,已显年老体衰;俯看水中倒影,容颜憔悴多病。
李道士如陶渊明般邀我同住巷中,又如茅山道士许我往来相访。
早已尝尽人世间的荣辱得失,心中不再留恋这纷扰的尘世。
赏析
这首诗体现了白居易晚年淡泊超脱的心境。前两联通过'行还歇''迟迟''老筋力''病容颜'等词语,生动刻画了年老体衰的诗人形象,为后文的归隐之志作铺垫。后两联用'陶巷''茅家'两个典故,表达对隐逸生活的向往。尾联'饱谙荣辱事,无意恋人间'直抒胸臆,表明诗人历经宦海沉浮后看破红尘、向往出世的人生态度。全诗语言质朴自然,对仗工整,情感真挚,展现了白居易诗歌平易晓畅的一贯风格。
创作背景
此诗作于白居易晚年,当时诗人因朝政腐败和牛李党争,逐渐淡出政治中心,思想转向佛道消极避世。诗中李道士应为一位隐修的道人,元明府可能是当地县令。白居易此时多次寻访僧道,与隐士交往,表达了对官场生活的厌倦和对隐逸生活的向往,反映了他晚年'中隐'思想的发展。