注释
崔十八:指崔玄亮,白居易好友,排行十八
令狐尚书:指令狐楚,曾任尚书职务
冯常侍:指冯宿,曾任常侍职务
磷磷:形容水清澈见底,玉石般晶莹
龙门:指洛阳龙门,著名风景区
海内:四海之内,指天下
幽栖:隐居
译文
龙门溪水碧绿清澈如玉般晶莹,
这里的秋色更胜过春日美景。
山中共赏这一夜明月清辉,
天下难得我们两个闲适之人。
同样是喜好隐居的伴侣,
都不是追求富贵的俗身。
只是那令狐尚书和冯常侍,
却不能与我们一同亲近相亲。
赏析
这首诗体现了白居易晚年的闲适心境和淡泊情怀。首联以'水碧玉磷磷'起兴,描绘龙门秋色之美,用'秋胜春'的反常表述突出诗人独特的审美视角。颔联'山中一夜月,海内两闲人',以明月为证,表明自己与友人超脱尘世的生活态度。颈联'等是幽栖伴,俱非富贵身',直抒胸臆,表明厌弃功名利禄的志趣。尾联略带遗憾地提及另两位友人,反衬出与崔十八志同道合的珍贵情谊。全诗语言清新自然,对仗工整,意境闲适淡远,体现了白居易后期诗歌'通俗晓畅、意境深远'的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年隐居洛阳时期。当时白居易因朝政混乱,主动要求外放,后辞官隐居洛阳龙门香山,自号'香山居士'。崔十八即崔玄亮,是白居易的挚友,两人志趣相投。令狐尚书指令狐楚,冯常侍指冯宿,都是白居易在朝中的旧友。这首诗记录了白居易与崔玄亮同游龙门夜景时,感慨仕途浮沉,抒发向往闲适生活的情怀,同时也表达了对其他友人的思念之情。