注释
驿吏:驿站的小吏,负责接待过往官员
藤舆:用藤条编制的轿子,一种简易交通工具
竹扉:竹制的门扉,体现居所的简朴雅致
长归:长期归隐,与之前的"暂住"形成对比
饮水亦应肥:即使只喝清水也会觉得满足,形容心境豁达
译文
驿站的官吏引导着藤轿前行,家中的童仆推开竹制的门扉。
往日多是暂时居住,今日才是真正的长久归隐。
眼下衣食无忧,耳边没有是非纷扰。
不论贫穷还是富贵,即便只饮清水也感到心满意足。
赏析
这首诗体现了白居易晚年归隐生活的闲适心境和知足常乐的人生态度。前两联通过"驿吏引藤舆"与"家童开竹扉"的对比,勾勒出从官场到家园的空间转换。"往时多暂住,今日是长归"表达了终于摆脱官场羁绊的解脱感。后两联直抒胸臆,"眼下有衣食,耳边无是非"道出了物质与精神的双重满足,最后以"饮水亦应肥"的夸张手法,生动表现了淡泊名利、安贫乐道的高远境界。全诗语言平实自然,情感真挚深切,展现了白居易诗歌"通俗晓畅、意蕴深远"的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年定居洛阳履道里宅邸时期。白居易在历经仕途沉浮后,选择在洛阳过着半官半隐的生活。履道里宅邸是他在大和三年(829年)购置的园林式住宅,成为他晚年创作和生活的中心。这一时期白居易的诗风更加淡泊平和,多描写闲适生活和人生感悟,反映了他从兼济天下到独善其身的思想转变。