《对酒》唐 · 白居易

在线阅读《对酒》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

漫把参同契,难烧伏火砂。

有时成白首,无处问黄芽。

幻世如泡影,浮生抵眼花。

唯将绿醅酒,且替紫河车。

中原中唐新乐府五言律诗人生感慨含蓄

注释

参同契:道教经典《周易参同契》,讲述炼丹修仙之术

伏火砂:道家炼丹术语,指经过火法处理的丹砂

黄芽:道教内丹术语,指修炼过程中产生的真气

幻世:虚幻的人世间

泡影:佛教用语,比喻事物虚幻不实

浮生:短暂虚幻的人生

眼花:眼目昏花,比喻看不真切

绿醅酒:未过滤的绿色米酒

紫河车:道家术语,指修炼内丹的重要部位,也指胎盘

译文

随意翻阅《参同契》道经,却难以炼成伏火丹砂。 有时直到白发苍苍,也找不到修炼真气的法门。 人世虚幻如同泡沫幻影,浮生短暂好似眼花缭乱。 唯有端起这杯绿酒,暂且代替那玄妙的紫河车。

赏析

这首诗体现了白居易晚年对道教炼丹术的怀疑和对人生的深刻感悟。前四句以自嘲口吻描写求仙炼丹的徒劳无功,『漫把』、『难烧』、『无处问』等词语生动表现修炼的艰难与无果。后四句转入对人生的哲学思考,运用佛教『泡影』比喻和『眼花』的意象,深刻揭示人生的虚幻与短暂。最后两句以酒代丹,表达了诗人超脱宗教束缚、享受现实生活的人生态度。全诗语言平实而意境深远,体现了白居易融儒释道思想于一炉的哲学观。

创作背景

此诗创作于白居易晚年时期。诗人早年对道教炼丹术颇有兴趣,但随着年龄增长和人生阅历加深,逐渐认识到长生不老的虚妄。这首诗反映了他从追求虚幻的炼丹术转向享受现实生活的心路历程,体现了一位历经宦海沉浮的老者对生命的透彻感悟。