注释
开成:唐文宗年号(836-840年),开成四年为839年
放慵:放纵慵懒,指闲散度日
分司:唐代在东都洛阳设置的官职,多为闲职
吉傅:指吉皎,白居易的好友,时任太子少傅分司
致仕:退休辞官
崔卿:指崔玄亮,白居易的友人,时任太子宾客分司
卜邻:选择邻居,指打算做邻居
时辈:同辈的人
推迁:推移变迁
译文
柳树梢头露出嫩黄的芽尖,小草也萌发出新的绿意,
又到了开成四年的春天。
近日来我放纵慵懒多半不出门,
年轻人嫌弃我年老,但老人之间却可相互亲近。
分司东都的吉少傅频繁来我家中做客,
致仕退休的崔卿打算与我做邻居。
同辈人都随着时间推移年事已高,
往来相交的多是白发苍苍的老人。
赏析
这首诗是白居易晚年在洛阳闲居时的作品,通过春日景象与老年生活的对比,抒发了深沉的岁月感慨。前两句以柳梢黄嫩、草芽新绿的春日生机起兴,反衬出诗人年老慵懒的心境。中间两联通过'少年嫌老'与友人往来的对比,展现了老年人特有的社交圈和情感世界。尾联'往还多是白头人'一句,以平淡的语言道出了时光流逝、同龄人俱老的深沉悲哀。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了白居易晚期诗歌'通俗晓畅、直抒胸臆'的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐文宗开成四年(839年)春天,当时白居易68岁,以太子少傅分司东都的闲职在洛阳养老。开成是唐文宗的年号,此时唐朝已进入晚期,朝政腐败,社会动荡。白居易经历了仕途起伏后,选择在洛阳过着半隐退的生活,与刘禹锡、裴度、崔玄亮等老年友人诗酒唱和,这首诗正是他晚年生活的真实写照。