注释
且游:姑且游玩。且,暂且、姑且。
仰醉:依靠醉酒来排遣。仰,依赖、凭借。
不禁愁:禁不住忧愁。禁,承受、忍受。
弄水:玩水、戏水。
信马头:任凭马随意行走。信,听任、随意。
筋力:体力、精力。
译文
手中握满一杯酒,心中万般事都罢休。
春日里只该依靠醉意度日,年老更加承受不住忧愁。
在船尾戏弄流水嬉游,任凭马儿随意行走寻访鲜花。
眼看着体力日渐衰减,还能游玩时姑且尽情畅游。
赏析
这首诗体现了白居易晚年闲适诗的风格特点,通过简洁明快的语言表达了一种及时行乐的人生态度。前两联以饮酒开篇,直抒胸臆,表明借酒消愁、忘却烦恼的心境。后两联通过'弄水'、'寻花'两个具体意象,生动描绘了春日游玩的闲适场景。尾联'游得且须游'既是对年华老去的无奈感叹,更是对生命智慧的深刻领悟——在力所能及时尽情享受生活。全诗语言平易自然,对仗工整,情感真挚,展现了诗人淡泊超脱的人生态度。
创作背景
此诗创作于白居易晚年时期。白居易晚年辞官隐居洛阳,与刘禹锡等友人组成'九老会',经常诗酒唱和,游山玩水。这个时期他的诗歌多表现闲适生活和对人生的感悟,风格趋于平淡自然。本诗正是这一时期生活状态和心境的真实写照,反映了诗人在历经宦海沉浮后,选择了一种超脱世俗、享受生活的人生姿态。