注释
长乐亭:唐代长安城外送别之地,位于长乐坡
灞浐:灞水和浐水,长安东郊两条河流,唐代重要送别地
函谷路:指通往函谷关的道路,代表离开长安的方向
蹙促:匆忙急促的样子
迁客:被贬谪的官员
四皓:商山四皓,秦汉之际四位隐士,此处喻指朝廷优待
祖筵:送别的筵席
二疏:汉代疏广、疏受叔侄,功成身退的典范
尘缨世网:喻指世俗的束缚和官场的羁绊
译文
灞水浐水风烟弥漫的函谷路上,曾经多少次离别长安城。往日匆匆忙忙作为贬谪之客,今日从容不迫自行辞去官职。幸蒙优渥诏令分得如四皓般的待遇,送别宴席惭愧继承二疏的欢欣。世俗的羁绊如重重罗网束缚,回首方知脱离官场何等艰难。
赏析
此诗是白居易晚年辞官离京时所作,通过今昔对比展现其心境变化。前两联以灞浐风烟起兴,回忆往日被贬的仓促与今日辞官的从容,形成鲜明对比。后两联运用四皓、二疏典故,既表达对朝廷恩遇的感激,又显露出对功成身退的向往。尾联'尘缨世网重重缚'深刻揭示官场束缚,'回顾方知出得难'则透露出脱离宦海后的释然与感慨。全诗语言平易而意蕴深远,对仗工整,用典贴切,体现了白居易晚期诗歌沉郁顿挫的风格。
创作背景
此诗作于唐文宗大和三年(829年),白居易时年58岁,以太子宾客分司东都的身份离开长安。此时牛李党争激烈,白居易为避祸患,主动请求辞去实职,到洛阳担任闲散官职。这首诗是他在长乐亭与友人告别时所作,反映了他晚年看透官场、追求闲适的人生态度。