注释
形骸:指人的躯体、形貌
僶俛(mǐn miǎn):勉力、努力的样子
班行:朝班的行列,指在朝廷为官
句留:同"勾留",停留、羁留
攀缘:佛教语,指心随外境而转
草堂:指作者在庐山建造的草堂
竹院:指在洛阳新购置的宅院
洛水:流经洛阳的河流
译文
身体勉强在朝廷官列中奔波劳碌,
家人依靠我的俸禄勉强维持生活。
无奈世俗的牵绊随手增长难以摆脱,
也知道人世间的恩爱最终都是一场空。
庐山下的草堂已经长久关闭无人居住,
洛水东边新建的竹院却又刚刚抛弃。
实在是自己不能够归隐田园安居乐业,
这世间又有谁还需要我这样的白发老翁。
赏析
这首诗是白居易晚年对仕隐矛盾的真实写照。前两联直抒胸臆,表达了对官场生活的厌倦和对人生虚幻的感悟。'无奈攀缘随手长,亦知恩爱到头空'一句,既体现了佛教空观思想,又暗含对世俗羁绊的无奈。后两联通过'草堂久闭'与'竹院新抛'的对比,生动展现了诗人想要归隐而不得的困境。尾联'世间谁要白须翁'以自嘲口吻,深刻反映了晚年白居易对自身价值的怀疑和对世态炎凉的感慨。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了白居易后期诗歌'通俗晓畅、直抒胸臆'的艺术特色。
创作背景
此诗作于白居易晚年居洛阳时期(约公元829-830年)。此时诗人已年近六十,经历了宦海沉浮后,对政治逐渐失望,萌生退隐之念。他早年曾在庐山建造草堂准备隐居,后因种种原因未能如愿。在洛阳购置新居后,仍然心系庐山旧隐,这种仕与隐的矛盾始终困扰着晚年的白居易。此诗正是这种矛盾心理的真实反映,展现了一个老年文人对人生归宿的深刻思考。