注释
铜驼:古代洛阳宫门前铜铸的骆驼,后泛指京城景物
漕河:运粮的河道,指京杭大运河
鱼笱:捕鱼的竹笼,口部有逆向竹片,鱼能进不能出
隼:猛禽,飞行迅捷
雀罗:捕鸟的网罗
杯中神圣物:指酒,古人雅称酒为'圣物'
译文
连绵不断的苦雨使京城景物暗淡无光,漕河上吹起袅袅凉风。
从夏天到秋天晴朗的日子很少,从早到晚烦闷的时候很多。
白鹭站在池塘边窥视着捕鱼竹笼,隼鸟掠过树林拂过捕鸟网罗。
幸亏有杯中的神圣之物(酒),让百般忧愁也无可奈何。
赏析
这首诗通过描绘连绵秋雨中的京城景象,抒发了诗人闲居无聊的苦闷心情。前两联以'凄凄苦雨'、'袅袅凉风'营造出阴郁压抑的氛围,'自夏及秋'、'从朝至暮'的时间跨度强化了闷倦之感。第三联以白鹭窥鱼、隼鸟拂罗的生动细节,反衬出诗人的静观无聊。尾联笔锋一转,以酒解忧,在无奈中透出几分豁达。全诗对仗工整,意象鲜明,语言平易而意味深长,体现了白居易晚年诗风的特点。
创作背景
此诗作于白居易晚年闲居洛阳时期。当时诗人担任太子少傅分司东都的闲职,远离政治中心,生活闲适但难免寂寞。洛阳连续多日的秋雨更增添了诗人的烦闷情绪,于是借酒抒怀,写下这首即景抒情的七律。