注释
山东:指太行山以东地区,此处指崔群(敦诗)的故乡
才副苍生愿:才能符合百姓的期望,指崔群有治国安邦之才
川上俄惊逝水波:用《论语》'逝者如斯夫'典故,喻生命流逝
履道:洛阳履道坊,白居易和崔群都在此有宅邸
宣城:指崔群曾任宣歙观察使,此处借指其往日荣华
雀可罗:门可罗雀,形容门庭冷落,无人往来
故经过:故意前来拜访
译文
你的才华原本符合天下百姓的期望,
却如流水般突然消逝令人惊愕。
履道坊的宅邸如今凄凉冷落,
往日在宣城的笙歌早已零落无声。
庭院荒芜只有柴草可采,
门庭冷清到连麻雀都不愿停留。
今日我们偶然一同来到故宅,
伤心不是因为特意前来凭吊。
赏析
这首诗是白居易悼念好友崔群(字敦诗)的感怀之作。全诗以对比手法展开,首联写崔群生前的才华与突然离世的惋惜;颔联通过'新第宅'与'旧笙歌'的对比,展现物是人非的凄凉;颈联用'园荒'、'门冷'的具体意象烘托宅邸的荒芜;尾联点明偶然同至的伤感。诗歌语言质朴而情感深沉,通过对故宅景象的细腻描写,抒发了对友人逝去的深切哀思和人生无常的感慨,体现了白居易晚年诗歌沉郁苍凉的风格。
创作背景
此诗作于唐文宗大和年间(827-835),白居易与刘禹锡(字梦得)偶然一同来到已故好友崔群(字敦诗)在洛阳履道坊的宅邸。崔群是白居易的挚友,曾任宣歙观察使等职,与白、刘同为当时文坛名士。此时崔群已去世,宅邸荒芜,白居易触景生情,在墙壁上题写此诗,表达对亡友的悼念之情。