注释
江柳:江边的柳树
影寒:柳影带着寒意
新雨地:刚下过雨的地面
塞鸿:从边塞飞来的大雁
声急:鸣叫声急促
欲霜天:即将降霜的天气
愁君:为你感到忧愁
沙头:沙滩边
水绕芦花:江水环绕着芦花
月满船:月光洒满船舱
译文
江边柳树的影子在新雨后的地面上透着寒意,
从边塞飞来的大雁在即将降霜的天空中发出急促的鸣叫。
我为你独自在沙滩边夜宿而感到忧愁,
江水环绕着芦花丛,皎洁的月光洒满了你的船舱。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了秋江夜宿的凄清景象,通过'江柳影寒''塞鸿声急''水绕芦花''月满船'等意象,营造出孤寂清冷的意境。前两句写景,后两句抒情,情景交融。诗人运用对比手法,将自然景物的萧瑟与友人的孤独相映衬,表达了对友人深切的关怀和牵挂。语言凝练,意境深远,体现了白居易诗歌婉约含蓄的艺术特色。
创作背景
此诗为白居易晚年所作,当时诗人经历宦海沉浮,对人生有了更深的感悟。诗中描写的江客可能是诗人的一位友人,也可能是诗人自身漂泊生活的写照。唐代文人常有江边送别、夜宿舟中的经历,这首诗反映了当时文人的羁旅生活和情感交流。