《赞崔氏夫人》唐 · 白居易

在线阅读《赞崔氏夫人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


白居易

亭亭独步□枝花,红脸青娥不是夸。

作将喜貌为愁貌,未惯离家往婿家。

七言绝句中原人生感慨关中写景

注释

亭亭:形容女子姿态挺拔秀美

独步:独一无二,出众

□枝花:原稿字迹模糊,可能为'一枝花'或'玉枝花',喻指美丽出众

红脸:指女子红润的面容

青娥:指青年女子美丽的眉毛,代指美貌

作将:把...变成...

喜貌为愁貌:从欢喜的表情变为愁苦的表情

未惯:不习惯,不适应

往婿家:前往夫家,指出嫁

译文

她像一枝独秀的鲜花般亭亭玉立,红润的脸庞和美丽的容貌并非虚夸。 却把欢喜的容颜变成了愁苦的模样,只因还不习惯离开娘家前往夫家。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了新嫁娘的心理状态。前两句极写新娘的美貌出众,用'亭亭独步'和'红脸青娥'塑造了一个容貌秀美的女子形象。后两句笔锋一转,通过'喜貌为愁貌'的对比,生动表现了新娘离家时既喜且忧的复杂心情。作品语言朴实自然,心理描写真实细腻,展现了古代女子出嫁时的典型情感体验,具有浓厚的生活气息和人文关怀。

创作背景

这是一首唐代民间诗歌,具体创作年代不详。反映了唐代婚姻习俗和女子的社会地位。唐代女子出嫁后通常要离开娘家居住夫家,这种生活环境的突变往往给新娘带来心理上的不适和思念之情。该诗可能出自敦煌文献或民间歌谣,生动记录了当时的社会风俗和女性心理。